Am 26.03. fand in Wien die 3. Vienna Fantasy Gaming Convention statt, bei der wir auch wieder mit einer Showschlacht teilgenommen haben. Wir haben (ca) 10000 gegen 10000 pkte gespielt. Dies ist nun Teil 2 der Schlacht.
|
Wir haben in dieser Großschlacht den Krieg des Zorns aus dem Silmarillion von Tolkien nachgestellt. Valar und Maiar (=Solonavis, aber auch Elfen), Elfen (ElfenLords/KI und einige Naturelfen), wenige Menschen (Prieskans) und Zwerge ziehen als gute Seite gegen das Böse in die Schlacht. Auf der Seite des Bösen kämpften vor allem Orks, MageSpawns, Kreuzritter und Apokalypse. |
We played the "War of Wrath" out of Tolkiens Silmarillion in this huge battle. Valar and Maiar (=Solonavis, even Elfes), Elfes (ElfenLords/KI and some Woodelfes), few men (Prieskans) and Dwarfes going to war against the Evil Side. The Evil Side was represented by heavily Orks, MageSpawns, DarcCrusaders/NS and some Apocalypse. |
![]() |
Dies ist Seraphims (Startspieler) 3. Zug. Beide Seiten ziehen mutig in die Schlacht auf der Ebene von Anfauglith. Mein Sohn hat die linke Flanke mit den M(V)orgoth dienenden Menschen übernommen. |
Seraphim was starting player, this is his 3rd turn. Both sides move bravely to the battle on the plains of Anfauglith. My son is in charge of the left flank with the men serving M(V)orgoth. |
![]() |
Von den Türmen Thangorodrims sind Blackwings herabgestiegen, die die ersten Reihen der fliegenden Kräfte bilden und wieder beschworen werden können. |
Blackwings moved down from the towers of Thangorodrim. They biult the first line of the flying forces and could be summoned back. |
![]() |
Die Adler kommen von den Crissaegrim-Bergen herab, geführt von Thorondor und Eonwe (Calianthia) mit seinem Horn, der Herold Manwes, des Obersten der Valar. |
Eagles approaching from the Crissaegrim-Mountains, lead by Thorondor and Eonwe (Calianthia) with his horn, the standbearer of Manwe, the highest of the Valar. |
![]() |
M(V)orgoth lässt weitere Truppen von Dämonen aus den Toren Thangorodrims strömen, um die Ork-Einheiten zu unterstützen. |
M(V)orgoth is sending out more troops of Demons out of Thangorodrims doors to support the orc-squads. |
![]() |
M(V)orgoth selbst schliesst sich seinem obersten Führungsstab mit Bloodhawk, Harrowblade, Podo, Rava, Valantis und Malava an. |
M(V)orgoth himself is joining the primary leaders containing Blodhawk, Harrowblade, Rava, Podo, Valantis and Malava. |
![]() |
Auf der Seite der Valar führt Earendil auf seinem Himmelsschiff Vingilot (Master Cyrus auf KI-Charger) die Fronttruppen von Hochelfen und Waldelfen in die Schlacht. Mit sich in seiner Hand führt Earendil den ersten Silmaril, der M(V)orgoth aus seiner Krone wieder entrissen wurde. In weissen und blauen Farben leuchten die Hochelfen auf dem Schlachtfeld. |
Earendil on his Skyship Vingilot (Master Cyrus on KI-Charger) is leading the front-troops of High-Elfs and Wood-Elfs into battle. In his hand theres shining the first silmaril, pulled out of M(V)orgoth Crown. The Highelfs shine in white and blue colors on the battlefield. |
![]() |
Eine zentrale Truppe an Orc-Launchern versucht, das Zentrum des Schlachtfeldes mit seiner Feuerkraft zu schützen. Berittene Einheiten der Hochelfen umgehen die Fernkampfreichweite und durchschlagskräftigen Einheiten geschickt. |
A central-positioned troop of Orc-Launchers triy to guard the centre of the plains. Highelf-Calvalery-Units in their smart manner avoid the rangepower and piercing units. |
![]() |
Währenddessen beordert Sauron den König der Toten mit seinen Fell Reapern aus der Burg. Hoch auf den seitlichen Erhebungen der natürlichen Festung Thangorodrims lassen sie sich nieder, um den bisherigen Verlauf der Schlacht zu sondieren. |
At the same time Sauron is calling the King of the Dead and his Fell Reapers out of the fortress. They establish high on the towers of the natural castle of Thangorodrim to check how the battle is evolving. |
![]() |
Auf Geheiss der Orc'schen Führung bilden die Fronteinheiten langsam einen Halbkreis, um die Front der Gegner zu kanalisieren. Die Unterstützungseinheiten wie Blackwings und BloodHounds haben an die Front aufgeschlossen. Goblins laden den OrcStoneThrower, um massive Einheiten der Elfen mit ihrer hochen Reichweite rechtzeitig ins Ziel zu nehmen. |
The Orc-leaders command their troops to build a half-circle to bundle the enenmies front. Supporting units like Blackwings and BloodHounds join the front. Goblins load the OrcStoneThrower to target the Elfes in time with their high range. |
![]() |
Thorondor und Eonwe haben mit ihren massiven fliegenden Kräften die Ebene erreicht und scheren an die rechte Flanke aus, um den Einheiten der dunklen Menschen rund um Molog Bloodaxe und den fliegenden Kräften M(V)orgoth entgegenzutreten. Unterstützt werden sie von edlen RegalSkyMages und FrostMinions der Maiar. |
Thorondor and Eonwe reached the plain with their massive flying support, out-shearing the right flank to counter the units of men lead by MologBloodaxe and the flying squads of M(V)orgoth. They are supported by RegalSkyMages and FrostMinions as Maiar. |
![]() |
M(V)orgoth lässt den ersten der Balrogs im Zentrum des Schlachtfeldes erscheinen. Er bricht durch den Untergrund weit vor den eigenen Linien und wird sofort von starken Einheiten der Valar und Hochelfen umringt. Earendil bleibt weit vor den eigenen Frontlinien, zu weit, wie sich bald schon zeigen wird ... |
M(V)orgoth calls the first of the Balrogs to appear in the center of the battlefield. He breaks out of the ground far away from his own troops und immediately is swarmed by units of the Valar and Highelfs. Earendil stays in front of his troops, too far as time will show ... |
![]() |
M(V)orgoth nützt diese Chance und lässt die fernkampfstärksten Einheiten, die sich in Reichweite befinden, das Himmelsschiff angreifen. Rava, Valantis und Bloodhawk attackieren Vingilot. Bloodhawk übernimmt sich dabei in seiner Magestone-Trance, macht zwar Schaden, aber killt sich selbst. Aber Valantis und Rava bringen jeweils Schaden auch durch und schiessen damit Earendil aus seinem Schiff. Ein vorzeitiges Ende war damit dem Retter der Elben und Menschheit beschert. Und - ein zweiter Balrog taucht mitten im Kampfgeschehen auf! |
M(V)orgoth is smelling the chance and commands range-powered units in the nearby to attack the Skyship. Rava, Valantis and Bloodhawk attack, but Bloodhawk is a little to impudent, deals damage and is killed in his magestone-trance. Valantis and Rava do have success and shoot Earendil out of his ship. This was prematurely the end of the savior of Elf and Men in Middleearth. Suddenly - a second Balrog joins the fights! |
![]() |
Der Angriff und Vormarsch der Valar und Elben ist ins Stocken gekommen, Rava kann sich nicht rechtzeitig zurückziehen und tränkt mit seinem Blut das Schlachtfeld. M(V)orgoth wittert erneut eine Chance und schickt weitere Einheiten in die Schlacht. NightmareReaper jagen aus den Toren Thangorodrims. |
The attacks and the advance of the Valar and Elfs come to a hold. Rava isnt able to withdraw and his blood is soaking the battleground. M(V)orgoth sees another chance and is sending more units to battle. NightMareReapers are chasing out of the doors of Thangorodrim. |
![]() |
Der König der Toten und seine Leibwache sind inzwischen auf die Adler Thorondors gestossen, um die Menschen im Dienste des Bösen zu unterstützen. Aber sie müssen ungemein unter der übermacht an Klauen bluten ... |
The King of the Dead and his guards clash against the eagles of Thorondor to support the men serving M(V)orgoth. But they have to bleed violently under the supremacy of claws ... |
![]() |
Nach unzähligen Runden gelingt endlich der erste Drachenwurf, die dunkle Seite schickt den grossen Feuerdrachen an der schwachen Flanke ins Feld. Konzentrierte Einheiten von Hochelfen, Waldelfen, Menschen und Zwergen drängen aus Westen gegen die Orks, ihren Führer Earendil rächen wollend. |
After a couple of turns the first dragonroll is successful, the dark side is sending the Great Fire Dragon to the weak flank against the enemy. Clenched units of Highelfs, Woodelfs, Men and Dwarfs urge from the West against the orcs, ready to revenge Earendil. |
![]() |
Trotz ihrer Leibesfülle überraschen OrcWarBeasts die Feinde immer wieder mit ihrer Geschwindigkeit. Sie stürzen sich in die starke Flanke des Feindes. Der Rote Feuerdrache kann mit etwas Unterstützung von Wolfskins die Einheiten der Zwerge innerhalb kurzer Zeit aufreiben. Die Elfen parieren einem Angriff von Shades und dem PyreSpirit mit starkem Pfeilhagel und reiben diese Magespawn-Einheiten fast gänzlich auf. Ein wahres Nahkampfgemetzel bildet sich an dieser Flanke, ein einzelnes Symbiote der Waldelfen dezimiert fast die gesamte OrcWarBeast-Einheit innerhalb kurzer Zeit. Der ProphetPriestTemelen wendet das Schlachtenglück immer wieder mit mächtigen Zaubern zu Gunsten der Lichtseite. FellReaper-Einheiten warten auf einen günstigen Augenblick zum Eingreifen in die Kämpfe ... |
despite of her massive bodies the OrcWarBeasts surprise the enemies with their speed. They fload into the powerful flank. The GreatFireDragon destroys - supported by some OrcWolfskins - the dwarven squads in a short time. Elfs parry the attack of Shades and a pyre spirit with hails of arrows and kill the most of this MageSpawn-squad. Truely, a big close combat gemetzel happens at this flank, a single Symbiot of the WoodElfs kills an orcish Warbeast squad in shortest time. The ProphetPriestTemelen is changing luck of war again and again using mighty spells. FellReapers are waiting for their chance to join the fights. |
![]() |
Am anderen Ende des Bogens der Schlacht erreichen BloodHounds die vordersten Linien des Feindes und verstärken die Anstrengungen der Kruggs und FellReaper gegen die Adler und starken berittenen Bodentruppen. Einigen von den Bloodhounds gelingt es, sich in den Rücken der Kavallerie-Einheiten zu durchzuschlagen und diese damit kampfunfähig zu machen. Die Schlacht wird heisser und immer ungeordneter ...Die Nahkampftruppen der Orks schaffen es mit immer weniger Verlusten, an die starken Bogenschützen der Elfen heranzukommen. Jedoch dünnen sich die Linien der dunklen Seite immer mehr aus ... Sind die Drachen zu spät gekommen? |
On the other side of the battle-bow bloodhounds reach the most front lines of the enemie und empower the efforts of Kruggs and FellReapers against Eagles and the powerful cavalry units. Some of the bloodhounds succeed to catch the backs of the cavalry units and can pin them down. Battle is getting hotter and hotter and evolving out of plans. The orcish close combat units succeed in catching up the elf's bow-units without massive losses. But the lines of the dark side are thinning out more and more ... Did the dragons join the battle too late? |
![]() |
Ein Blick von Thangorodrim gegen den Bogen des Schlachtfeldes. Der Grosse Feuerdrachen übernahm bereits seine Aufgabe an der rechten Flanke, der PolarIceDrache wartet noch immer auf einen erfolgreichen Drachenwurf, wo er aber doch bereits von den Kräften der linken Flanke dringend benötigt würde. |
A view from Thangorodrim against the battlefields bow. The GreatDireDragon is doing his job on the right flank, the PolarIceDragon is still waiting for his dragonroll and employment, but he is highly awaited by the forces on the left flank. |
![]() |
Blick von den Crissaegrim-Bergen über das Schlachtfeld. |
View from the Crissaegrim-Mountains over the battlefield. |
![]() |
Nun ist auch Sauron (Vextha, Venthias Maske=20Def, ScrythianQuarterstaff=+1Def + Counterattack, GearShield=+2Def, verzaubert mit FangRitual=Parieren+Vampirismus) ins Schlachtgetümmel geschickt worden. Hier bekämpft er gerade Tulkas(=Solonavi Avenger), den er in das Reich der Toten schickt. |
Sauron (Vextha, Venthias Masque=20Def, ScrythianQuarterstaff=+1Def + Counterattack, GearShield=+2Def, enchanted with FangRitual=Parry+Vampirism) is sent to battle. He is fighting Tulkas (=Avenger) whom he is sending to the realms of the dead. |
|
Narration is ending here after a 6 hours of playing time. We tried to play fast, but 14 actions a turn + command-rolls isnt easy to do in less than 20 minutes. All in all, it was lot of fun! |